Solidaridad (etimología)

La palabreja no me cae simpática, porque pareciera que en vez de apelar a que los Estados cumplan en garantizar los derechos de los ciudadanos, resulta que apelan a la “solidaridad” para evitar que algunos no se mueran de hambre, de frío o de enfermedades igualmente curables. Aleatoriamente entre mis papeles encontré esto, que está preparado para un evento medio cristiano…

Etimológicamente, la palabra solidaridad tiene su raíz en el latín, si bien su procedencia no es directamente de la lengua latina, sino a través del francés, que parece ser el primer idioma en utilizarla. La raíz latina está en la familia de las palabras de solidas, con el significado de “sólido”, “compacto”, “entero”. En esta raíz etimológica de la palabra encontramos “dos universos significativos: el de la construcción (algo construido sólidamente) y el de la jurisprudencia (obligaciones contraídas in solidum, es decir mancomunadamente). Del primero quedará la lógica orgánica en el concepto de solidaridad: la unidad de un todo en el que las partes están sólidamente trabadas. Del segundo quedará la exigencia de compartir el destino entre las personas implicadas.

In Conceptualización del Sector Solidario (1)
ANTONIO ELIZALDE HEVIA
Universidad Bolivariana

(1) Conferencia preparada para el I Congreso Nacional de Investigación para el Sector Solidario organizado por la Pontificia Uniuversidad Javeriana y el DanSocial y realizada en Bogotá los días 4 y 5 de noviembre de 2004.

Para tener presente

No es lo mismo la tormenta se avecina, que la vecina se atormenta.

No es lo mismo las lechugas de la parcela que las pechugas de la marcela.

No es lo mismo, me río en el baño que me baño en el río.

No es lo mismo detesto los libros que los libros de texto.

No es lo mismo, vivir en la calle del medio que vivir en medio de la calle.

No es lo mismo un barco rengo que un yate COJO!

No es lo mismo decir, tener un hambre atroz, que tener un hombre atrás